$1552
estilo de jogo dark souls,Desfrute de Presentes Virtuais Sem Fim, Enquanto Explora o Mundo Dinâmico dos Jogos com a Acompanhante da Hostess Bonita, Que Torna Cada Momento Especial..A 6 de Novembro de 1922 foi feito Comendador da Ordem Militar da Torre e Espada, do Valor, Lealdade e Mérito.,Por exemplo, quando as palavras ''kana'' かな e ''tsukai'' つかい se combinam, o resultado escreve-se em kana como かなづかい com um ''dakuten'' (sinal de vocalização)゛ no つ (tsu) para indicar que o tsu つ é agora vocalizado. O kana づ pronuncia-se da mesma forma do que um kana diferente す (su), com o ''dakuten'', ず. Os sistemas Kunrei-shiki e Hepburn ignoram a diferença no kana e representam o som da mesma forma, como ''kanazukai'', usando as mesmas letras "zu" como são usadas para romanizar ず. O Nihon-shiki mantém a diferença, e romaniza a palavra como ''kanadukai'', marcando a diferença entre os kana づ e ず, que se romaniza "zu", apesar de serem pronunciados da mesma forma. O mesmo acontece com o par じ e ぢ, que são ambos "zi" em Kunrei-shiki e ambos ''ji'' na romanização Hepburn, mas são ''zi'' e ''di'', respectivamente, em Nihon-shiki (veja a tabela abaixo para mais pormenores)..
estilo de jogo dark souls,Desfrute de Presentes Virtuais Sem Fim, Enquanto Explora o Mundo Dinâmico dos Jogos com a Acompanhante da Hostess Bonita, Que Torna Cada Momento Especial..A 6 de Novembro de 1922 foi feito Comendador da Ordem Militar da Torre e Espada, do Valor, Lealdade e Mérito.,Por exemplo, quando as palavras ''kana'' かな e ''tsukai'' つかい se combinam, o resultado escreve-se em kana como かなづかい com um ''dakuten'' (sinal de vocalização)゛ no つ (tsu) para indicar que o tsu つ é agora vocalizado. O kana づ pronuncia-se da mesma forma do que um kana diferente す (su), com o ''dakuten'', ず. Os sistemas Kunrei-shiki e Hepburn ignoram a diferença no kana e representam o som da mesma forma, como ''kanazukai'', usando as mesmas letras "zu" como são usadas para romanizar ず. O Nihon-shiki mantém a diferença, e romaniza a palavra como ''kanadukai'', marcando a diferença entre os kana づ e ず, que se romaniza "zu", apesar de serem pronunciados da mesma forma. O mesmo acontece com o par じ e ぢ, que são ambos "zi" em Kunrei-shiki e ambos ''ji'' na romanização Hepburn, mas são ''zi'' e ''di'', respectivamente, em Nihon-shiki (veja a tabela abaixo para mais pormenores)..